longas-metragens

feature films   longs métrages

 


AVIEIROS (1975/6) Prod. RC / RTP   (ver na Wikipédia)

Ti  Zaragata e a mulher vivem numa aldeia suspensa sobre o Tejo junto de Alverca, a dois passos de Lisboa.  Ele e os outros pescam no rio. Para eles, nada parece mudar nesse tempo de revolução.

Ti  Zaragata, his wife and his friends live and fish on the river Tagus, close to Lisbon. On sea and earth nothing seems to change in a time of revolution.

Ti  Zaragata, sa femme et ses amis pêchent dans le Tage, au bord duquel ils habitent, près de Lisbonne.  Rien ne paraît changer dans ce temps de révolution


MAU TEMPO, MARÉS E MUDANÇA / BAD WEATHER / MAUVAIS TEMPS  (1976)  Prod. RC / RTP           ver  artigo

Manuel Pardal, poeta popular e pescador do Algarve.

Manuel Pardal, poet and fisherman in Algarve.  

Manuel Pardal, poète et pêcheur de l Algarve.


CASTRO LABOREIRO (1979)  Prod. Diafilme / RTP .  

A migração tradicional de pastores e camponeses dos vales para o alto da montanha, e vice-versa. As «viúvas de vivos»».

The traditional migration of peasants and shepherds from the valleys to the mountain heights and vice-versa. The «widows of living men». 

La migration traditionnelle des paysans et bergers des vallées vers le haut des montagnes et vice-versa. Les «veuves de vivants».

10º Festival Internacional de Cinema de Santarém - 1980


PITÕES, ALDEIA DO BARROSO   / PITÕES, A VILLAGE OF BARROSO / PITÕES, VILLAGE DU BARROSO (1979)       Prod Diafilme / RTP  (ver na Wikipédia) 

 10º Festival Internacional de Cinema de Santarém - 1980


VERDE POR FORA, VERMELHO POR DENTRO - GREEN OUTSIDE, RED INSIDE / VERT EN DEHORS, ROUGE AU DEDANS (1980) Prod. Diafilme  (ver na Wikipédia)

Festivais : Figueira da Foz  (1980) / Santarém (1980) /  Thessaloniki (1981) / Lecce (1982) 


LONGE É A CIDADE  / FAR AWAY IS THE CITY  /  LOIN EST LA VILLE (1981)  Prod. Diafilme / RTP   (ver na Wikipédia)

10º Festival Internacional de Cinema de Santarém – 1980. Seminários de Jean Rouch (Musée de l’Homme – 1998). Ciclo de filmes sobre Trás-os-Montes (Cinémathèque Française - 2002)


AO FUNDO DESTA ESTRADA  / AT THE END OF THIS ROAD / AU BOUT DE CE CHEMIN   (1981)  Prod. Diafilme / RTP

Videmonte é uma aldeia numa região têxtil da Serra da Estrela, onde  histórias antigas e certos jogos  transmitidos de geracao em geração  não fazem esquecer os que morrem.

In Videmonte,  a small town in a textile region, where funny stories and queer games have been handled down from generation to generation, young and old men talk, live and die.

Videmonte est un petit village d une région textile du nord du pays, ou les vieilles histoires et jeux traditionnels, transmis de génération en génération,  ne font pas oublier ceux qui périssent.


 O PÃO E O VINHO  / BREAD AND WINE / LE PAIN ET LE VIN (1981)   Prod. Diafilme - RTP   (ver na Wikipédia)

Cast:   Vitorino, Janita Salomé, Grupo de Cantores do Redondo


 O NOSSO FUTEBOL  / OUR FOOTBALL GAME  /  NOTRE FOOTBALL  (1985)   Prod. Diafilme

com   António Vitorino de Almeida  (música original e participação)

Festival international du Film Sportif de Rennes – 1985


 

BRUMAS  MISTS (2003)    60. Film Venice Festival

 

 

relacionado                 Museu do Mar, museu imaginário                             

 

 

<